Una entrevista con Kostas Kapodistrias – Actor y director de teatro, director de teatro/fundador de Theatro Tsi Zakithos, Zakynthos, Grecia

Una de las grandes personalidades interpretativas más auténticas, inspiradoras y humanas de los teatros griegos contemporáneos. Nació en Vanato, Zakynthos. Graduado de la Escuela de Drama de Vassilis Ritsos.

Ha actuado y dirigido las obras: Comedia de los pseudo-doctores por Savoya Rousmeli, Jugador de papel por M. Chourmouzis, hassis por D. Gouzelis, La Mosqueta de Roujante, George Dandin por Molière, Principito de Antoine du Saint-Exupéry, Mandrágoras de N. Maquiavelo, ¿No puedes pagar? ¡No pagará! por Darío Fo, A sueño de una noche de verano por William Shakespeare, barbero de sevilla por Beaumarchais, El rapto de la princesa Aiora por Paschalis Tsarouchas, Eugena de Montseleze, Casa nueva por Goldoni, Žampelaki por D. Roma, Hermoso y solo Zakynthos me captura. por D. Giatras y Costas Kapodistrias, Golfo el amante de la pastora y otros cuentos, Mitítitítitítextos de la colección de los Hermanos de las Hermanas Historias de la Misericordia, canciones de Berchtes y poemas de Brecht, “Tres historias” en tres épocas por Kabanelis, “Antígona” de Sófocles por B. Brecht. Participa como coordinador de grupos de teatro folclórico de Zakynthos.

De esta manera, aborda la investigación del Teatro Popular de Zakynthian (Omilies), así como la escritura a través de un proceso grupal de textos contemporáneos del género.

En los últimos años trabaja con Stathis Piskopos en la representación de obras clásicas del drama antiguo y del Renacimiento en la percepción del teatro popular de Zakynthia. Así, ha dirigido la obra de Aristófanes. Lisístratael Doctor con redil por Molière y el Siervo de dos amos de Goldoni en una adaptación de Stathis Piskopos.

Ivanka Apostolova Baskar: ¿Cuál fue el motivo para fundar un teatro en la isla jónica de Zakynthos, donde usted vive?

Kostas Kapodistrias: Zakynthos es una isla que tiene una gran tradición teatral. Debido a su ubicación geográfica, así como a las condiciones históricas y sociales generales, experimentó el espíritu del Renacimiento en todos los niveles. En 1628 tuvimos una de las primeras revoluciones sociales en Europa. EL REMBELIO DE POPOLARI. Al mismo tiempo, hubo una gran creación artística. En 1646 tuvimos la primera obra conocida en idioma zakintio. Se trata de la Eugena de Theodoros Montseleze, un drama religioso, en versos de quince sílabas, que fue el punto de partida de una gran trayectoria teatral con escritos y representaciones de numerosas obras de creadores famosos. Además de la creación del renombrado erudito, en Zante se desarrolló un tipo especial de teatro popular, a cargo de poetas anónimos, también en versos de quince sílabas, representado en las calles durante el período de carnaval. Este género, que sobrevive hasta nuestros días, se llama “omilias” y ha sido influenciado por la commedia dell’arte, pero también por la comedia literaria. En base a todo este contexto, en 1982 colaboramos con algunos jóvenes entonces actores que buscaban maneras de poner nuestro trabajo en contacto con el público popular, y fundamos el TEATRO TSI ZAKYTHOS para estudiar el teatro popular tradicional de Zakynth. y formas de expresión paralelas desde el drama internacional para formar nuestro propio lenguaje de comunicación. En nuestra investigación de aquella época, la estética del teatro popular con formas de expresión convencionales (por ejemplo, el discurso en versos de quince sílabas) nos ayudó a crear representaciones que apuntaban al pensamiento crítico de nuestros espectadores y representaban nuestro enfoque ideológico del teatro. Además de esta parte, que podríamos llamar escenario experimental, también operamos un escenario de repertorio puramente profesional con obras que nos expresan, con las que presentamos en Zakynthos, Grecia y en el extranjero.

IAB: ¿Cómo se crea y financia la parte nacional/doméstica del repertorio teatral?

KK: No hay financiación estable. De vez en cuando hemos recibido dinero del Ministerio de Cultura y de diversos organismos públicos, pero nunca lo suficiente para hacer nuestro trabajo con relativa facilidad. Se trata principalmente de representaciones de un repertorio más amplio que operan según las condiciones del mercado teatral, pero sin las características del teatro comercial. A estos se suele acceder mediante una entrada y algunos patrocinadores.

IAB: ¿Cómo se crea y financia la parte internacional del repertorio teatral?

KK: A través de nuestra participación en redes de cooperación subvencionadas por programas de la Unión Europea, como Rafael, Europa Creativa, Interreg y Leader. Aquí debemos señalar que los programas europeos pueden ayudar en cierta medida a nuestra operación, pero no pueden garantizarnos un rumbo continuo y estable. De manera más general, para un grupo que no quiere caminar según las leyes del libre mercado y que quiere la creación artística de una mercancía para la venta, las condiciones son muy difíciles.

IAB: ¿Cuántas personas (actores, actrices y trabajadores del escenario teatral) están empleadas o comprometidas en el teatro?

KK: En promedio de 10 a 15 personas cuando tenemos actuaciones.

IAB: ¿Qué significa la cultura teatral jónica?

KK: Las Islas Jónicas desde 1689, cuando Creta fue ocupada por el Imperio Otomano, fueron la frontera oriental de la civilización europea. Experimentaron todos los desarrollos del espíritu renacentista a nivel histórico, filosófico, social y artístico. Corfú en 1386, Zante en 1485, Cefalonia en 1500 e Ítaca en 1503, fueron integradas voluntariamente o conquistadas por los venecianos que permanecieron hasta 1797. Su cultura es parte de la cultura renacentista más amplia que se desarrolló en Venecia y sus posesiones. Por supuesto, cada región tiene sus propias características especiales que resultan de la función distinta de cada lugar. Por ejemplo, en Zakynthos, donde trabajamos, la creación artística está fuertemente influenciada por los conflictos entre nobles y “popolari” (rebeldes de los estratos sociales populares) que comenzaron en 1628 y duran hasta hoy en diferentes formas. A partir de esta perspectiva, la poesía, la música y el teatro se han escrito, han quedado impresos en las artes visuales y, por supuesto, son el rasgo dominante de la cultura popular. Liderados por el teatro popular y el singular que encontramos en Zakynthos, los omilies.

IAB: ¿Qué es el público del teatro jónico y cómo se construyó?

KK: El público de las Islas Jónicas se construyó a través de los cinco siglos de tradición de la región. Simplemente actuamos como un catalizador que lo saca a la superficie añadiendo nuestra propia mirada. A pesar de la nivelación que ha traído el entorno globalizado, donde hay una memoria colectiva, también se necesitan funciones que tengan profundidad y arraigo. Estudiamos estas raíces con absoluto respeto y sobre ellas construimos nuestras propuestas artísticas.

IAB: ¿Qué obra de teatro en la historia de tu teatro es antológica y dura más en tu repertorio?

KK: hassis por Dimitris Gouzelis, escrito en Zakynthos en 1792. Gouzelis era un aristócrata de Zakynthian que seguía las ideas de la Ilustración y estaba en contra de su propia clase. En 1797, con la llegada de los republicanos franceses, fue pionero en la quema del Libro de Oro de los Nobles. En hassis satiriza a los pequeñoburgueses que quieren convertirse en nobles en lugar de rebelarse y quitarles el poder.

IAB: ¿Es usted uno de los mejores y más carismáticos actores de teatro de la Grecia contemporánea, pero evita actuar en una película o una serie de televisión? ¿Por qué decidiste centrarte sólo en una carrera teatral y qué te aporta y qué te quita?

KK: Gracias por el reconocimiento, aunque normalmente en el ambiente donde me muevo operamos con otros pesos y medidas. Es un hecho que trabajo más en el Teatro. Probablemente debido a las circunstancias, diría yo. El cine es un arte que respeto plenamente y cuando tengo la oportunidad participo. La televisión tiene ritmos agotadores que no te permiten estar mucho tiempo en el teatro e incluso fuera del centro, como suelo trabajar.

IAB: ¿Qué significa ganarse la vida actuando en la Grecia actual?

KK: Lamentablemente, lo mismo ocurre en todos los países donde hay una economía libre. Búsqueda constante de trabajo. Cada final de temporada la gran mayoría de actores buscan trabajo. Pocos tienen margen de maniobra para tomar decisiones.

IAB: Con cada cambio político en Grecia, también cambian las condiciones para la existencia de teatros y artes escénicas, ¿qué sigue después de las últimas elecciones en el país?

KK: En cualquier sociedad donde las obras culturales sean consideradas productos para la venta y no bienes para la formación de ciudadanos, los cambios políticos no tienen diferencias sustanciales. Simplemente cambia el cambio de las caras. El neoliberalismo, que se impone centralmente a través de mecanismos europeos, también desempeña aquí un papel dominante.

IAB: ¿Es posible que el teatro sobreviva sólo de la venta de entradas para las funciones y de la realización de talleres educativos para niños y jóvenes –futuros actores, directores…?

KK: El teatro no es un concepto unidimensional. Tiene muchas expresiones. De aquellos encaminados al pensamiento crítico del espectador sin las recetas digeribles del comercialismo, no es posible sobrevivir a la venta de entradas.

IAB: ¿La sostenibilidad del arte y la cultura –en este caso, los teatros dramáticos y las artes escénicas– es una ilusión, una utopía, o existe una perspectiva comercial sin perturbar el oficio y lo artístico en el teatro creando procesos y resultados?

KK: En el pasado hubo buenas actuaciones que recortaron entradas. En los grandes centros urbanos todavía existen algunos trabajos de este tipo con criterios de calidad a los que tienen público al que acudir. Por supuesto, sin algún apoyo financiero, no pueden valerse por sí solos. Los que sobreviven son los comerciales que siguen las recetas del sistema estelar con los resultados conocidos.

IAB: ¿Es usted un comunista ideológicamente determinado? ¿Qué significa ser comunista en esta brutal época neoliberal capitalista feudal contemporánea en una crisis muy profunda?

KK: Luchar por un mundo mejor. Bertolt Brecht lo ha dicho todo sobre el teatro, por mucho que intenten enterrarlo.

IAB: Desde la perspectiva de tu larga e importante experiencia escénica profesional, y de presenciar y vivir muchos cambios a nivel local y global, en el mundo; ¿Qué prevé? ¿Cuál es el futuro de su propio teatro y del arte del teatro en casa (en los Balcanes) y en el mundo?

KK: El teatro es un arte antiguo. Sobrevivió a tiempos y situaciones muy difíciles. Lo mismo sucederá ahora. Es una necesidad social y como tal supera muchas contradicciones. Para los Balcanes, donde están, la región que apareció por primera vez puede ser un vínculo fuerte y contribuir a la amistad de sus habitantes, que a través de este enfoque pueden crear vínculos fuertes.

IAB: En el contexto de Open Balkans, usted inicia la formación y el establecimiento de una red balcánica de teatros – teatros con sede en R. Macedonia del Norte, Grecia, Albania, Kosovo, Serbia, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria – Balcanes de la UE y no pertenecientes a la UE. ¿países? ¿Por qué? ¿Qué hace que esta iniciativa sea tan importante? ¿Y cómo deberíamos empezar a formar la red?

KK: La experiencia de nuestro trabajo con este tipo de redes nos hace creer que tales acciones son una vía de sentido único. Sólo así saldremos adelante y justificaremos nuestro paso por este mundo. El Teatro, entre muchas otras cosas, tiene para sus contribuyentes una ventaja excepcional. Requiere desnudar el alma e integrarla a un proceso colectivo. De esta manera se crean fuertes vínculos y relaciones de vida. No creo que necesite decir más.

IAB: Muchas gracias querido Kostas.

(Skopje/Zante, 2024)

Esta publicación fue escrita por Ivanka Apostolova Baskar.

Los puntos de vista expresados ​​aquí pertenecen al autor y no reflejan necesariamente nuestros puntos de vista y opiniones.

La versión completa del artículo Entre el REMBELIO DE POPOLARI (“Omilies”, Carnevals, Anonymous Poets) And No Stable Funding está disponible en The Theatre Times.

Compartir
Exit mobile version