La escena teatral de Toronto prospera gracias a su identidad multicultural, una moderna Torre de Babel donde diversas voces entablan un diálogo continuo. El dramaturgo iraní-canadiense Mohammad Yaghoobi ocupa un espacio destacado en este vibrante paisaje. Su último trabajo, gusano, presentada en Crows Theatre, es un testimonio de su continua contribución a la comprensión de la vida bajo un régimen totalitario. Si bien la obra ofrece comentarios sociales que invitan a la reflexión, su eficacia se ve obstaculizada por ciertas elecciones estilísticas.
El viaje teatral de Yaghoobi es una contribución significativa para comprender las complejidades de la vida bajo un régimen autoritario. Juega como Un momento de silencio, La única manera posible, Geranios, Invierno del 88, Sequía y mentira, Luna en agua, Rojo y otrosy Escribiendo en la oscuridad ejemplifica su estilo característico: una mezcla de melodrama y poderosa crítica social. Estas obras suelen presentar narrativas no lineales que invitan al público a participar activamente en la reconstrucción de la historia y su significado más profundo. El drama de Yaghoobi también pretende mostrar cómo la vida familiar iraní se ha convertido en un campo traumático afectado o influenciado por los acontecimientos políticos y sociales contemporáneos. Desde los bombardeos de Teherán en 1987 durante la guerra Irán-Irak (1980-1988) hasta los asesinatos en cadena de intelectuales en la década de 1990 por parte del régimen, el fraude electoral generalizado y la represión de las protestas en 2009, y ahora en su última actuación, siendo Iraní en la diáspora tras las sangrientas protestas y el surgimiento del movimiento “Mujer, Vida, Libertad” en 2022 en Irán, el teatro de Yaghoobi arroja luz sobre las luchas y los desafíos que enfrentan los iraníes bajo un régimen totalitario. gusano Sigue esta tradición pero con un nivel de claridad que plantea interrogantes sobre el sacrificio de la profundidad por la inmediatez.
gusano: Una historia de trauma y confrontación:
La obra se centra en Homa (Aida Keykhaii), una apasionada presentadora de podcasts que lucha con las heridas no curadas de su pasado en Irán. Ahora reside en Toronto y su vida da un giro dramático cuando se encuentra con su antiguo interrogador, Timur. Esta escalofriante confrontación enciende una serie de conflictos internos mientras Homa lidia con el trauma de su pasado y las complejidades de vivir la vida como inmigrante. El conflicto central de la obra evoca temas explorados en “La muerte y la doncella” de Ariel Dorfman, pero gusano prioriza transmitir un potente mensaje social sobre los efectos persistentes de la persecución política. En la obra de Dorfman conocemos a Paulina, una mujer que fue encarcelada, violada y torturada por su interrogador en un régimen dictatorial. Después de la caída del gobierno, se encuentra accidentalmente con su antiguo captor, el Dr. Miranda, y el pensamiento de venganza se enciende en ella. En la actuación de Yaghoobi, el contexto del encuentro entre Homa y su interrogador, Timur, es el conocimiento de su hijo y su hija en Canadá y su decisión de casarse. En el enfrentamiento entre estas dos familias es donde Yaghoobi quiere enfatizar el papel del trauma, las heridas incurables, la mentira, la hipocresía y la importancia de la racionalidad al tratar con un individuo criminal.
Explorando las técnicas y deficiencias de la obra:
Yaghoobi emplea técnicas metateatrales, con Homa dirigiéndose directamente al público en un estilo brechtiano. Este enfoque tiene como objetivo crear conciencia sobre las luchas actuales de los iraníes y los desafíos que enfrentan los inmigrantes. Sin embargo, el constante aluvión de declaraciones políticas pronunciadas a través de los monólogos de Homa a veces puede parecer pesado, eclipsando el desarrollo de los personajes y el núcleo emocional de la obra.
Además, los personajes son más producto de la tiranía del autor al expresar insinuaciones políticas que de la situación dramática en la que se encuentran. Temas como cómo usan los iraníes el hiyab o las contradicciones de tener un perro en una familia de inmigrantes iraníes, simplemente sirven como herramientas para que el autor exprese sus puntos de vista, en lugar de crear una conexión orgánica con la audiencia y la historia.
Por ejemplo, las relaciones entre Timur y su hija o Homa y su hijo parecen poco realistas. Cuando la hija de Timur se entera de que su padre es un interrogador, sufre una transformación repentina de una hija amorosa a alguien que rechaza a su padre. Esta transformación ocurre demasiado rápido y accidental sin suficiente…. De manera similar, los desafíos de la relación madre/hijo de “Homa” son intangibles y se basan únicamente en la personalidad social de la madre como presentadora de podcasts, lo que debilita el alma del diálogo y la agencia en los personajes.
La escenografía minimalista, confinada a una sola mesa, sillas y una sola pantalla, no logra crear un ambiente visualmente estimulante. La gran dependencia de las proyecciones de vídeo abarrota aún más el escenario, creando una cacofonía visual que distrae. Esto dificulta el movimiento de los actores y diluye el impacto emocional de las escenas clave. Además, los personajes secundarios carecen de profundidad, a menudo reducidos a meros espectadores en la historia de Homa. Sus relaciones y motivaciones subdesarrolladas debilitan la tensión dramática general.
Más allá de los titulares: ¿una oportunidad perdida?
A pesar de sus limitaciones, gusano genera conversaciones esenciales sobre la experiencia de los inmigrantes y los efectos duraderos de la persecución política. El compromiso de Yaghoobi de crear conciencia sobre estas cuestiones cruciales es admirable.
Sin embargo, el enfoque de la obra en los titulares iraníes podría limitar su atractivo más amplio. Si bien el acceso a la información es accesible en Canadá, el guión de Yaghoobi parece pasarlo por alto. La obra prioriza informar al público no iraní sobre la situación política de Irán antes que desarrollar personajes convincentes y una trama sólida.
Yaghoobi plantea cuestiones esenciales, rara vez discutidas, como las limitaciones a la libertad de expresión y la presencia de agentes extranjeros en Canadá, pero su enfoque en esta producción fue de mano dura. Una dramaturgia más matizada podría haber presentado estos temas de forma más eficaz. Las producciones futuras podrían tener eco en una audiencia más amplia al explorar los conflictos internos de los personajes y temas universales como el trauma, la resiliencia y la búsqueda de la justicia.
Además, ampliar el alcance temático de la obra para abarcar las experiencias de otras comunidades de inmigrantes en Canadá crearía un examen más rico e impactante de los problemas contemporáneos. Esto profundizaría el análisis crítico y provocaría debates sobre las políticas de la sociedad anfitriona, beneficiando tanto a las audiencias de habla persa como a las de no habla persa.
Por ejemplo, la seguridad social y la justicia son desafíos que enfrentan muchas comunidades de inmigrantes en Canadá, incluidas las poblaciones indígenas y los inmigrantes indios, chinos, rusos y africanos. Incluso después de inmigrar, es posible que no escapen por completo de la persecución de la que huyeron. Una exploración más integrada de estos temas podría tener un impacto más sustancial tanto en las comunidades iraníes como en las no iraníes, tanto en Canadá como en el extranjero.
Yaghoobi pierde la oportunidad de vivir una experiencia teatral más matizada e impactante al centrarse únicamente en los titulares iraníes. La dramaturgia de la obra, incluida la iluminación, la escenografía y la creación de tensión, podría beneficiarse de una actualización para crear un mundo teatral más cautivador y cohesivo.
gusano tiene el potencial de ser una poderosa obra de teatro que aborda cuestiones sociales críticas. Sin embargo, su ejecución actual limita su impacto. Las producciones futuras podrían tener eco en una audiencia más amplia al centrarse en desarrollar personajes atractivos, explorar temas universales y ampliar su alcance temático.
Yaghoobi gusano Intenta audazmente enfrentar las complejidades de la vida bajo un régimen totalitario y los efectos persistentes de traumas pasados. Si bien la obra ofrece un potente mensaje social, su efectividad se ve obstaculizada por su dependencia de una entrega torpe y un diseño de escenario minimalista. Al ampliar su alcance temático, explorar personajes con mayor profundidad y utilizar un enfoque dramatúrgico más matizado, las producciones futuras podrían lograr un impacto artístico y social más significativo, resonando tanto en el público de habla persa como en el de no habla persa en el diverso panorama cultural de Canadá. .
La versión completa del artículo “Earworm:” Entangled in the Political Landscape está disponible en The Theatre Times.