Euronews Culture se sentó con el guionista y director Rich Peppiatt para hablar sobre su premiada película ‘Kneecap’ y la importancia de proteger las lenguas indígenas.

ANUNCIO

Una de nuestras películas favoritas de este año es Rótulauna película biográfica musical divertida, estridente y sentida como ninguna otra.

Narra los inicios del grupo de hip-hop norirlandés Kneecap, compuesto por Móglaí Bap, Mo Chara y DJ Próvaí, que también lanzó su álbum debut ‘Fine Art’ este año. La banda utiliza el idioma irlandés para abordar cuestiones sociopolíticas y no se parece a nada que hayas escuchado.

El escritor, director y ex periodista inglés Rich Peppiatt se asoció con los tres raperos para su debut cinematográfico, una historia/docudrama ficticio sobre el origen que cuenta la historia de cómo crecer en el Belfast posterior a los Problemas. Con los raperos interpretándose a sí mismos, nada menos.

La banda utiliza letras para protestar directamente contra el dominio inglés de Irlanda del Norte y la supresión de su herencia lingüística; La película utiliza a la banda para contar la importancia de preservar las lenguas y culturas indígenas amenazadas por la colonización.

La película no es sólo una de las biografías musicales más apasionantes de los últimos años: dijimos que entiende que “la inteligencia y la risa no tienen por qué ser mutuamente excluyentes”. en nuestra revisión – pero también se convirtió en la primera película en lengua irlandesa que se proyectó en el Festival de Cine de Sundance a principios de este año. Allí ganó el Premio del Público y, desde entonces, se llevó siete Premios del Cine Independiente Británico (BIFA), incluida la Mejor Película Independiente Británica, y es la elección de Irlanda como Mejor Película Internacional en los Oscar del próximo año.

Habla de la película malhablada que podría.

Euronews Cultura habló con Rich Peppiatt en Premios del Cine Europeo de este año para hablar de su año loco y de la táctica de un inglés que cuenta esta historia única.

Euronews Cultura: Ha sido un año increíble para el grupo Kneecap, pero también para usted: su primer largometraje debutó en Sundance, una película que acabó siendo el mayor estreno irlandés de una película en lengua irlandesa y la nominación de Irlanda a Mejor Película Internacional para los Oscar del próximo año. ¿Cómo ha sido este año vertiginoso para ti?

Peppiatt rico: Quiero decir, si Carlsberg cumpliera años, entonces 2024 sería mío, ¡supongo! Otras marcas de cerveza están disponibles. (Risas) Pero sí, ciertamente es algo que no esperábamos. El debut en Sundance fue en sí mismo algo que superó nuestras expectativas. Cuando conocí a la banda, eran un grupo local que rapeaba en un idioma que no hablaba mucha gente… No estaban firmados y nunca lanzaron un álbum. No gritaba exactamente material de gran éxito, ¿verdad? Así que siempre fue una especie de proyecto de izquierda. Nos sentimos muy satisfechos de que sea una película tan específica en su narración pero que haya encontrado una audiencia universal en todo el mundo.

Viste a la banda por primera vez en 2019, ¿verdad?

Así es.

¿Qué fue lo que te atrapó desde el principio?

Bueno, lo que saltó a la vista de inmediato fue que arrojaban bolsitas de polvo blanco a la multitud. ¡Eso me llamó la atención! (Risas) Claramente tenían una actitud de ‘no nos importa lo que piensen los demás’. Y creo que fue bastante refrescante en el sentido de que parecía que mucha música tenía mucha publicidad y estaba empaquetada, ¡y en cierto modo se remontaba a una era de sexo, drogas y rock’n’roll en la que simplemente se causaba caos!

Más allá de eso, había aproximadamente 800 jóvenes entre esa multitud que les respondían rapeando cada palabra en irlandés. Y para mí, como alguien que vive en Belfast, ni siquiera yo sabía que había una comunidad joven y vibrante de lengua irlandesa. Pensé, bueno, si yo no me doy cuenta de eso, entonces debe haber millones de personas que tampoco se dan cuenta. Como cineasta, cuando encuentras un recinto que parece como si no hubieran puesto una cámara, ese es quizás el comienzo de una historia.

Entonces vives en Belfast y, si no me equivoco, estás casado con una mujer irlandesa…

ANUNCIO

Así es, ¡por mis pecados!

¿Seguía siendo desalentador, como inglés, contar esta historia? Porque soy mitad francesa y mitad británica, y al ver la película, una parte de mí dijo: ‘Oh, mierda, soy el opresor…’

(Risas) Sí, no me hizo ningún gran favor cuando me acerqué a la banda como un chico inglés. Y al principio sospecharon un poco. Mi esposa es de la misma zona que ellos en Belfast, y eso le dio un barniz de legitimidad. Dijeron: ‘Bueno, si está casado con una pelirroja del oeste de Belfast, ¡probablemente pueda manejarnos!’ (Risas)

Pero creo que en realidad no ser de Belfast ayudó porque es un lugar que todavía está dividido y si naces allí, creces allí, y es muy difícil escapar de algunos de esos prejuicios y creencias… Así que alguien Quien entra y tiene una especie de visión de drone de toda la situación puede, en cierto modo, apuntar a ambos lados. La comedia supo atacar a todos en igualdad de oportunidades. Y creo que hay muchas vacas sagradas en Belfast, donde no se permite decir ciertas cosas y muchas cosas se ocultan en silencio. Porque en mi propia ignorancia realmente no vi eso, y creo que la banda realmente estuvo detrás de eso. Dijeron: ‘No puedo creer que hayas escrito ese chiste. Te voy a mamar como en un hotel de Brighton’, y yo dije: ‘¡Creo que es bastante divertido!’ (Risas) Para que conste, hubo mucha presión para eliminar ese chiste. ¡Simplemente me negué!

ANUNCIO

Me alegra que hayas logrado mantenerlo. Lo que me lleva al género de la película, ya que el género de las películas biográficas musicales es omnipresente hasta el punto de la sobresaturación. Una de las cosas que me encantan Rótula Así es como refleja la irreverencia de la banda, pero también desafía y subvierte las expectativas de la película biográfica musical. Dicho esto, ¿hubo alguna película musical que te haya inspirado?

Bien, Los compromisos es la clásica película musical irlandesa, y cada vez que haces una película musical en Irlanda, la gente hace referencia a eso. Pero creo que sentí lo mismo que tú, que el género biopic había sido repasado mil veces y era muy genérico y estaba pintado por números. Hace algunos años que tenía una idea sobre cuál es una forma completamente diferente de abordar una película biográfica musical, en lugar de ver el final de la carrera de alguien mirando hacia atrás, con espectáculos teñidos de rosa… ¿Se podría hacer en tiempo real? ? ¿Podrías hacerlo con una banda en ascenso en lugar de en declive? ¿Y qué sería eso? Crea problemas porque todavía no han hecho las cosas que forman parte de la historia. Y, extrañamente, funcionó sorprendentemente bien porque la película salió el mismo verano que el álbum debut de la banda, por lo que serendipity fue algo que realmente funcionó.

Ahora, si lo intentamos de nuevo con una banda diferente, probablemente se caería de bruces. Y parte de eso se debe a que eres un grupo local sin firmar: hay miles de ellos por ahí. Cada pueblo y ciudad los tiene, y muchas veces las personas se separan, no mejoran, o simplemente se estancan y siguen con sus vidas y hacen otra cosa. Eso siempre fue un riesgo con Kneecap, pero sentí desde el principio que había algo en ellos, que no se que¿sabes? Pensé: ‘¿Sabes qué? Creo que van a ser grandes’. Y ha sido un placer ser parte de ese viaje. Especialmente porque no tengo ningún talento musical, ¡así que ser el quinto Beatle para ellos es bastante divertido!

Es fantástico cómo equilibras el humor con algunas cosas increíblemente serias. Rótula – ya sea la generación del alto el fuego, la policía, las drogas o incluso los males del streaming durante esa alucinante secuencia de animación con plastilina… Pero la película también aborda la fragilidad del lenguaje y la preservación de la cultura. Hay ese impactante recordatorio/advertencia al final de la película que afirma que una lengua indígena muere cada 40 días. Como dijiste, hay una universalidad en esto. ¿Cómo ha reaccionado la gente ante esto mientras estabas de gira por la película?

ANUNCIO

No era una estadística de la que yo fuera consciente cuando nos propusimos hacer la película. Una vez que avanzamos, me di cuenta de que había una historia mucho más grande que tenía que ver con la lengua y la cultura indígena. Vivimos en un mundo donde la hegemonía del inglés hace que la gente sea cada vez más monolingüe. Y eso no nos enriquece como humanidad porque una vez que un idioma desaparece, desaparece para siempre. No hay forma de recuperarlo. Es casi como destruir el medio ambiente. No puedes decir de repente: ‘Oh, ¿podemos simplemente rebobinar esto?’ Una vez que el idioma desaparece, no queda nadie para transmitirlo. Está hecho. Y entonces perdemos el sentido de quiénes somos, de nuestra historia y de nuestra cultura.

Creo que donde la banda Kneecap es realmente importante en esa conversación es en que hablar irlandés no tiene ningún valor económico. A menudo existe esta idea: “Aprende un idioma porque de alguna manera te permitirá progresar en tu carrera”. Pero dicen que hablar irlandés no tiene absolutamente ningún valor económico, pero sí un valor cultural. Hay una sensación de conectarse con uno mismo, con su herencia… Es un lenguaje muy poético: se conecta con la tierra, con la naturaleza… Y cuando habla con la gente mientras recorre la película, la gente se conecta con esta idea, diciendo : “Debería ir y aprender mi historia, mi herencia, porque me amplía como persona”.

Hablando de historia reciente, la banda recientemente ganó una batalla contra la discriminación contra el gobierno del Reino Unido. (El entonces secretario de Negocios y Comercio, Kemi Badenoch, negó la financiación musical de la banda).Todo esto fue otro recordatorio de que la opresión adopta muchas formas y aún persiste entre Inglaterra e Irlanda del Norte, incluso en 2024. Gran pregunta, lo sé, pero desde su punto de vista como británico que vive en Belfast, y para un público ajeno a Estas tensiones: ¿por qué continúan persistiendo estos prejuicios y agresiones?

Específicamente en ese caso, fue una de las cosas más estúpidas que he oído hacer a una ministra del gobierno, en el sentido de que ella (Kemi Badenoch) salió y dijo que no queremos darle el dinero a esta gente porque no creen en lo que creen. Y según el Acuerdo del Viernes Santo, y según la ley de discriminación justa, si tienes una creencia legítima, no puedes ser discriminado por eso. Hay muchas cosas que la gente dice todo el tiempo que no me gustan, pero eso no significa que puedas decirles que no las digan, ¿verdad? Ella hizo que se comportara como una verdadera idiota, por lo que siempre fue un caso abierto y cerrado, en realidad.

ANUNCIO

Pero en términos más amplios, la tensión entre Irlanda e Inglaterra, principalmente, existirá hasta el día en que se aborde adecuadamente la cuestión de que esta parte de Irlanda, cuyo rincón norte es efectivamente propiedad de otra nación. Si fueras un extraterrestre que se cayó de una nave espacial y aterrizó en la Tierra, y te pidieron que emitieras un juicio al respecto… Hay una isla aquí, y hay un poco de ella allí, que es propiedad de este país de aquí. ¿De quién debería ser realmente? Podemos decir: ‘Bueno, es parte de ese país porque es una sola isla, ¿verdad?’ Y creo que es tan simple como eso. Todo lo demás es basura que se ha ido acumulando a lo largo de los años. Pero en realidad es así de simple, y el imperialismo es algo que estamos empezando a abordar cada vez más…

Lo vimos este año con las Islas Chagos…

Sí, estos lugares alrededor del mundo que no están ni cerca de la patria, si quieres llamarlo así. Creo que estamos empezando a abordar eso un poco, pero hay mucha resistencia a eso. También entiendo que hay gente en el norte de Irlanda que se cree británica y quiere ser británica, y nació allí. Tienen todo el derecho a sentirse así. Es una situación difícil y no puedes simplemente decir: ‘Oye, vete a la mierda’, ¿verdad? Espero que haya una solución en la que tengamos una Irlanda unida que sea representativa de las creencias de todos. Pero tenemos algunos desafíos para llegar allí.

Me dicen que tenemos que terminar ahí. ¡Perdón por terminar con una pregunta tan importante!

ANUNCIO

(Risas) ¡Estás bien! ¡Podemos hablar de ello después de la ceremonia de esta noche!

Vea extractos de nuestra entrevista con Rich Peppiatt en el vídeo que aparece al principio de este artículo.

Compartir
Exit mobile version