Las lecturas escenificadas son un período liminal para nuevas obras en desarrollo. Para ideas aproximadas, pueden ser un laboratorio donde los escritos pasan por prueba y error; para obras maduras, pueden ser un trampolín hacia un escenario más grande como una producción más formal. Debido a esta intermediación, muchos dramaturgos y nuevos centros de desarrollo de obras de teatro han incorporado lecturas escenificadas como parte del proceso de escritura.

Sin embargo, en Taiwán, parece que los creadores de teatro aún tienen que descubrir los beneficios de las lecturas escenificadas, y las obras a menudo se apresuran en los ensayos y producciones. Al ver que se subestima el valor de las lecturas escenificadas, el Prologue Center for New Plays ha organizado el Prologue New Play Festival con el apoyo de Believe in Next Generation, una organización sin fines de lucro con sede en Taipei. En el festival, nuevas obras de teatro se encontrarán por primera vez con el público en forma de lecturas escenificadas.

Este año, de septiembre a diciembre, se presentarán en el festival cuatro nuevas obras: encalado por Chester Tsai, Crónica del exilio: ¿Quién soy yo? por Chen-Wei Kuo, Dos mujeres, un hombre y una olla de sopa de patatas con tomate por Carman de Macao, y El cuchillo por Ihot Sinlay Cihek. Siendo el tema “Las imágenes de mí”, las cuatro nuevas obras son intentos de responder a la pregunta siempre formulada: “¿Quién soy yo?” Algunos dramaturgos examinan la cuestión a través de una lente racial y de género, mientras que otros lo hacen destacando la fluidez de la identidad en sus obras.

encalado por Chester Tsai

Cuando Disney anunció a Halle Bailey como Ariel para su nueva versión de La Sirenitael casting provocó reacciones negativas entre los internautas taiwaneses. Algunos se burlaron del despertar implícito y otros se lamentaron de los recuerdos de su infancia. Esta reacción, a Tsai, le pareció inquietante. Se preguntó cómo Taiwán, un país a menudo oprimido en términos de relaciones internacionales, podía tolerar también discursos de odio contra un actor negro. Para alternar entre los roles de depredador y presa, ¿qué historias se cuentan los trolls de Internet? El evento lo impulsó a escribir una obra de teatro para explorar su psicología. encalado es.

La obra relata la vida de Nick, un chico rodeado de relaciones tóxicas. Su madre no le cuenta cuentos antes de dormir antes de morir demasiado joven, su padre es un político que lo manipula para ser elegido y su novia convertida en esposa es una novelista que siempre se hace la víctima en su matrimonio. Descontento con sus papeles de villano, quiere contar su propia historia en la que pueda ser blanqueado como el hijo prometedor y el príncipe amoroso. Sin embargo, Nick tiene que darse cuenta de que incluso contar historias conlleva un riesgo: cuando los narradores están demasiado atrapados, las historias pueden provocar crisis.

encalado explora cómo la narración da forma a la identidad personal. Para mostrar el poder de la narración, Tsai entrelaza múltiples historias en sus escritos, haciendo de la obra una metahistoria. Además de la historia de vida de Nick, “Los pájaros, las bestias y el murciélago” de Fábulas de Esopo y también se incluyen los cuentos de Sophie, la esposa de Nick. Desenvolver la obra es como abrir muñecas rusas. Cuando aparece el último muñeco, es como si Tsai preguntara a la audiencia: “Ahora, ¿cuál Nick es el verdadero Nick?”.

Crónica del exilio: ¿Quién soy yo? por Chen-Wei Kuo

Crónica del exilio se escribió por primera vez como una tarea en la escuela de posgrado. El proceso de escritura le recordó al dramaturgo Kuo los trabajadores extranjeros que le hacían compañía cuando era niño y se criaba en una vieja fábrica de cobertizos de metal oxidado, por lo que sintió la obligación de revisar la obra hasta su máxima expresión. Presentó la obra al Concurso Mundial de Drama Sinófono para Jóvenes Dramaturgos en 2021, donde se llevó a casa el segundo premio.

La obra sigue a un adolescente taiwanés en un viaje para encontrar a su madre biológica. En el camino, se topa con una chica taiwanesa nacida en Indonesia que huye. Afirma que su pasaporte de Taiwán ha caducado y, sin renovarlo, se ha convertido en una inmigrante ilegal en el país. Decidido a ayudarla, el niño debe esconderse de la persecución policial y, al mismo tiempo, encontrar a su propia madre.

Crónica del exilio cuestiona la creencia tradicional de que las identidades se deciden únicamente mediante identificaciones emitidas por el gobierno y pregunta cómo la nacionalidad participa en la formación de la identidad personal. Kuo maneja estos temas con formas audaces. Emplea roles duales, narraciones repetitivas e incluso títeres en la obra. Aunque las técnicas pueden parecer desconcertantes, todas ellas son enfoques para recordarle a la audiencia que la respuesta a la pregunta “¿Quién soy yo?” nunca es definitivo.

Dos mujeres, un hombre y una olla de sopa de patatas con tomate por carman

Carman, una dramaturga de Macao, que trabaja diariamente en la industria del periodismo, a menudo se encuentra caminando en la delgada línea entre informar la verdad y fabricar historias. Por eso, cuando llegó el momento de escribir su primera obra de teatro, decidió investigar cómo se crean ambigüedades y malentendidos cuando las experiencias personales se convierten en reportajes periodísticos. Inspirado por Hansel y Gretelella escribió la obra Dos mujeres, un hombre y una olla de sopa de patatas con tomate.

Dos hermanas son encerradas por su hermano violador. Para liberarse, deciden matarlo y cocinarlo. Sin embargo, cuando la historia de autodefensa llega a los titulares, se convierte en un caso de asesinato y el público reacciona de diferentes maneras. Algunos lo ven como entretenimiento a la hora del almuerzo, otros lo usan como una frase para ligar y otros lo vuelven a contar como una advertencia. A medida que la historia se vuelve a contar y remodelar, se crean diferentes versiones de la realidad.

La obra captura cómo las experiencias personales se ignoran cuando se convierten en informes noticiosos u otras formas de narrativa. Las dos hermanas, que son víctimas de agresión sexual y tienen sus propios puntos de vista sobre lo sucedido, están despojadas de subjetividad y son conocidas sólo como personajes en la cobertura de prensa. Lamentablemente, en una época en la que la información se transmite y las etiquetas se etiquetan demasiado rápido, los rumores y chismes a menudo crean una impresión en alguien antes de que tenga la voz para presentarse.

El cuchillo por Ihot Sinlay Cihek

Ihot Sinlay Cihek es un artista de teatro indígena. Al viajar mucho entre Taipei y Hualien, una ciudad en el este de Taiwán, la tierra del pueblo Pangcah y, lo más importante, donde nació y creció, a menudo se siente inspirada por la incongruencia entre la experiencia indígena y la vida urbana. Cuando escribe, a menudo se centra en mujeres indígenas que se encuentran atrapadas en un sistema patriarcal y revela los conflictos que enfrentan las minorías a través del humor y la ironía. Sus obras fueron nominadas una vez para el Premio Taishin de las Artes, un premio nacional que cubre las artes visuales, escénicas e interdisciplinarias. En su última obra, El cuchilloIhot sigue mostrando el dolor y la gloria de una mujer indígena que vive en el mundo moderno.

Sawmah es una mujer Pangcah que acaba de enterrar a su abuelo. Lo extraña tanto que le ha robado su cuchillo de caza, o el paseofuera de su ataúd. Mientras ella está encantada con su inteligencia, su padre la llama y le dice que es tabú en Pangcah que las mujeres toquen o crucen cuchillos de caza. Ahora, el cuchillo está en su puerta y no importa a quién llame, nadie vendrá a rescatarla. Ella no sabe qué hacer.

Ihot profundiza en la interseccionalidad de raza y género en El cuchillo. En la ciudad, Sawmah enfrenta discriminación racial. Sin embargo, cuando regresa con su pueblo, la tribu Pangcah todavía no logra brindarle consuelo, y dentro del grupo racial minoritario se enfrenta a la opresión de género. Cuando Ihot encarna a todos los personajes en la actuación en solitario, no solo le muestra a su audiencia lo que significa ser una mujer indígena, sino que también se libera de la estructura patriarcal racial y de género que la mantiene cautiva.

“Conócete a ti mismo” fue grabado en el Templo de Apolo en Delfos. Las palabras son un recordatorio para toda la humanidad y una antorcha que ilumina el camino de los dramaturgos. Con el fin de llegar al fondo de la pregunta “¿Quién soy yo?”, los cuatro dramaturgos han aportado diferentes voces junto con formas dramáticas únicas en sus respectivas obras.

En esta era en la que las obras de teatro se incorporan rápidamente a las producciones y la humanidad se define fácilmente por el contenido digital, tal vez sea el mejor momento para que tanto los dramaturgos como el público bajen el ritmo y reconsideren “¿Quién soy yo?” Es por eso que el Prologue Center for New Plays ha lanzado una serie de lecturas escenificadas durante el Prologue New Play Festival 2024. Con él, los dramaturgos pueden tomarse tiempo para escribir y revisar, y el público puede esperar la magia del teatro, que hoy en día se ha disuelto gradualmente en muchas representaciones.

(Kuan-Ting Lin es traductor y dramaturgo radicado en Taiwán y actualmente se desempeña como director literario en el Prologue Center for New Plays).

Esta publicación fue escrita por Kuan Ting Lin.

Los puntos de vista expresados ​​aquí pertenecen al autor y no reflejan necesariamente nuestros puntos de vista y opiniones.

La versión completa del artículo The Images of Me: 2024 Prologue New Play Festival está disponible en The Theatre Times.

Compartir
Exit mobile version